上海是中国最大的城市之一,位于长江入海口,是重要的经济、金融和贸易中心。城市现代化、产业多元,商业繁荣,文化兼容并蓄,是中国现代化与历史底蕴交融的象征
Shanghai, one of China’s largest cities at the mouth of the Yangtze River, is a major economic, financial, and trade center. Modern and diverse, it blends commercial prosperity with rich cultural heritage, symbolizing China’s urban development
上海迪士尼 Shanghai Disneyland
上海迪士尼是中国大陆首座迪士尼主题乐园,位于上海浦东,园区面积宽广。乐园融合迪士尼经典元素与中国文化特色,拥有七大主题园区、多样游乐设施和精彩表演。无论家庭游客还是年轻人,都能在这里体验童话世界、互动娱乐和独特的沉浸式体验,成为上海重要的休闲与旅游目的地。
Shanghai Disneyland is the first Disney theme park in mainland China, located in Pudong, Shanghai, with a spacious park area. The park combines classic Disney elements with Chinese cultural features and includes seven themed lands, a variety of rides, and spectacular shows. Both families and young visitors can enjoy a magical fairy-tale world, interactive entertainment, and a unique immersive experience, making it an important leisure and tourist destination in Shanghai.
黄浦江 Huangpu River
黄浦江是上海的母亲河,发源于长江入海口,全长约113公里,贯穿上海市区,将浦东和浦西分隔开来。江水流经城市中心,沿岸经济繁荣、交通便利,是上海重要的水运通道和城市象征,也承载着上海的历史变迁与现代发展。
The Huangpu River, known as the mother river of Shanghai, originates near the mouth of the Yangtze River and stretches about 113 kilometers, running through the city and separating Pudong and Puxi. Flowing through the city center, its banks are economically vibrant and well-connected. The river is an important waterway and a symbol of Shanghai, reflecting both the city’s historical changes and modern development.
东方明珠塔 Oriental Pearl Tower
东方明珠塔位于上海浦东,是城市标志性建筑和著名电视塔,高468米。塔身设计独特,由多个球体组成,兼具观光、餐饮、娱乐和广播功能。游客可登塔俯瞰上海全景,体验旋转餐厅和观光廊桥,塔不仅是上海现代化的象征,也是旅游和文化活动的重要场所。
The Oriental Pearl Tower, in Pudong, Shanghai, is an iconic 468-meter TV tower with a distinctive multi-sphere design. It offers sightseeing, dining, and entertainment, with panoramic city views, a rotating restaurant, and observation bridges, symbolizing Shanghai’s modernity and cultural vibrancy.
豫园 Yuyuan Garden
豫园位于上海市中心,是明代建造的经典江南私家园林,占地约2万平方米。园内布局精巧,亭台楼阁、曲桥流水、假山池塘相映成趣,雕梁画栋精美细致。豫园不仅展示了传统园林艺术,也体现了江南文化与历史风貌,是上海重要的文化和旅游胜地。
Yuyuan Garden, located in central Shanghai, is a classic Ming-era Jiangnan private garden covering about 20,000 square meters. With elegant pavilions, bridges, ponds, and rockeries, it showcases traditional garden art and Jiangnan culture, making it a key cultural and tourist site in Shanghai.
南京路步行街 Nanjing Road
南京路步行街位于上海市中心,是中国最著名的商业街之一,全长约5.5公里。街道两旁汇聚大型百货商场、品牌专卖店和特色小吃,夜晚霓虹灯璀璨,商业氛围浓厚。作为购物和娱乐中心,南京路步行街不仅体现上海现代都市活力,也展示了城市繁华的经济与文化景象。
Nanjing Road Pedestrian Street, in central Shanghai, is one of China’s most famous shopping streets, about 5.5 km long. Lined with department stores, brand shops, and local eateries, it’s a vibrant hub of commerce and entertainment, reflecting Shanghai’s modern urban energy and cultural prosperity.
南浔古镇 Nanxun Ancient Town
南浔古镇位于浙江湖州市,是江南六大古镇之一,历史悠久,可追溯至宋元时期。古镇水道纵横,保存完好的明清建筑、石桥和民居体现江南水乡风貌。南浔以独特的文化底蕴、传统手工艺和古桥流水闻名,是感受江南韵味与历史风情的理想之地。
Nanxun Ancient Town, located in Huzhou, Zhejiang, is one of the six major ancient towns of Jiangnan, with history dating back to the Song and Yuan dynasties. Its waterways, well-preserved Ming and Qing buildings, stone bridges, and traditional residences showcase the charm of Jiangnan, making it an ideal place to experience the region’s historical and cultural atmosphere.
小笼包 Xiaolongbao
小笼包是江苏和上海地区著名的传统点心,以薄皮、鲜嫩多汁的猪肉馅闻名。包子制作讲究手工捏褶、汤汁丰富,蒸熟后皮薄柔软、口感鲜美,是江南早餐和地方美食的经典代表。
Xiaolongbao is a famous traditional snack from Jiangsu and Shanghai, known for its thin skin and juicy pork filling. Handcrafted with delicate folds, it is soft, flavorful, and a classic Jiangnan breakfast favorite.
红烧肉 Braised Pork Belly
红烧肉是中国经典传统菜肴,以五花肉为主料,配以酱油、糖、料酒慢火炖煮。成品色泽红亮、肥而不腻、入口酥软,甜咸适中,既体现中华烹饪技艺,也深受各地食客喜爱。
Braised Pork Belly is a classic Chinese dish made from pork belly slowly cooked with soy sauce, sugar, and rice wine. It is tender, flavorful, slightly sweet and savory, and a beloved example of Chinese culinary skill.
生煎包 Shengjianbao
生煎包是上海传统小吃,以薄皮、多汁猪肉馅为特色。底部煎至金黄酥脆,上部保持柔软,蒸煮结合,口感丰富,是街头早餐和地方美食的经典代表。
Shengjianbao is a traditional Shanghai snack featuring juicy pork filling wrapped in thin dough. Pan-fried to a golden crisp on the bottom while remaining soft on top, it offers a rich, flavorful taste and is a beloved local breakfast specialty.
*所有图片仅供参考/All pictures shown are for illustration purpose only